|
Audyt językowy Narzędzie nie do zastąpienia Długoletnie doświadczenie we współpracy z dużymi
klientami korporacyjnymi skłania do oferowania
firmom i instytucjom narzędzia do tworzenia,
prowadzenia i oceny polityki językowej,
umożliwiającej dobre funkcjonowanie na silnie
zglobalizowanych rynkach. Narzędziem tym
jest audyt językowy.
Audyt językowy polega na niezależnej weryfikacji
znajomości języków obcych oraz działań
szkoleniowych podejmowanych przez firmę
i jej pracowników, dokonywanej według jednolitych
kryteriów. Weryfikacji takiej może podlegać
poziom znajomości języka obcego deklarowany
przez pracownika firmy lub kandydata do pracy,
postępy pracowników uczestniczących w szkoleniach
językowych prowadzonych w firmie lub
poza nią, efektywność szkolenia językowego,
zgodność programu i przebiegu szkolenia z polityką
szkoleniową firmy, a także zgodność polityki
szkoleniowej firmy z jej faktycznymi potrzebami.
Prowadzenie audytu językowego jest
wskazane w różnych okolicznościach, np. wtedy,
kiedy firma zamierza wprowadzić kompleksową
politykę językową i szkoleniową i musi
uzyskać wiarygodne dane, z których będzie mogła
wyciągnąć określone wnioski, lub też wtedy,
kiedy firma wprowadziła w życie politykę językową
i szkoleniową i chce zweryfikować jej zasadność.
Audyt zalecany jest także wówczas,
gdy pracownicy firmy uczą się języków obcych
w różnych instytucjach szkoleniowych, a firma
musi uzyskać pewność co do prawdziwości wyników
i porównywalności postępów, oraz wówczas,
gdy firma chce zweryfikować prawidłowość
procesu szkoleniowego prowadzonego na
jej zlecenie przez różne instytucje szkoleniowe.
Audytu używa się również do określenia czasu
potrzebnego do osiągnięcia przez pracowników
umiejętności językowych umożliwiających odpowiednie
funkcjonowanie w firmie. Jego przeprowadzenie
szczególnie jest wskazane w firmach,
które rozwijają się w sposób zmuszający
do efektywnego przeszkolenia językowego określonych
grup kadrowych.
Etapy audytu językowego
Pełny audyt z reguły rozpoczyna się od spotkania
lub kilku spotkań z przedstawicielem firmy zlecającej
(dział personalny, szkoleniowy, HR). Ich
celem jest ustalenie sposobu prowadzenia audytu,
określenie potrzeb firmy lub sposobu ich zbadania
oraz zapoznanie się z dotychczasową polityką
szkoleniową i językową zleceniodawcy. W razie
potrzeby przeprowadza się ankietowe badanie
potrzeb językowych w firmie. Ankiety wypełniają
wszyscy pracownicy lub tylko szefowie działów
oraz osoby pełniące kluczowe funkcje.
Głównym elementem audytu językowego
jest przeprowadzenie sprawdzianów audytorskich.
Sprawdziany takie przygotowuje się na
podstawie potrzeb, zgodnie z procedurą uzgodnioną
ze zleceniodawcą. Bardzo często audyt
utożsamiany jest z samym sprawdzianem (testem),
nie jest to jednak właściwe podejście. Nawet
najskromniejszy audyt oprócz tego elementu
powinien obejmować wstępną analizę potrzeb,
refleksję nad wynikami testu, informację zwrotną
i przedstawienie możliwych rozwiązań.
Dobry audyt zakłada więc sporządzenie raportu
audytorskiego zawierającego opis i analizę
sytuacji wyjściowej, wyszczególnienie potrzeb
firmy zlecającej, charakterystykę umiejętności językowych
jej pracowników opracowaną na podstawie
przeprowadzonych sprawdzianów, zalecenia
wynikające z badania, propozycję polityki
szkoleniowo-językowej dla firmy zlecającej, propozycję
celów i ścieżek szkoleniowych mających
obowiązywać w firmie (z podziałem na poszczególne
grupy pracowników), opis działań potrzebnych
do osiągnięcia tych celów oraz pożądanego
wyniku kolejnego badania audytorskiego.
Na tym audyt się nie kończy. Firma audytorska
powinna wesprzeć zleceniodawcę w sformułowaniu
nowej polityki szkoleniowo-językowej,
zbadać wdrożenie zaleceń lub polityki
sformułowanej w raporcie albo opracowanej na
jego podstawie, a także powtórnie (najlepiej wielokrotnie
i regularnie) przeprowadzić audyt w firmie,
mierząc za jego pomocą zmianę i postęp.
Audytorskie sprawdziany językowe
Narzędziami audytu językowego są wspomniane
już sprawdziany językowe. Bardzo często
stosuje się tylko podstawowy sprawdzian pisemny,
obejmujący główne sprawności językowe
z wyjątkiem mówienia, tj. rozumienie tekstu
pisanego i mówionego, sporządzanie wypowiedzi
pisemnej, znajomość leksyki i struktur językowych.
Lepszy obraz językowych umiejętności
pracowników firmy zlecającej uzyskuje się poprzez
wprowadzenie modułu ustnego. Przy określonych
potrzebach pracodawcy wprowadza się
również moduły dodatkowe, sprawdzające stopień
opanowania umiejętności wymaganych od
poszczególnych grup pracowników (np. prowadzenie
korespondencji służbowej, rozmów telefonicznych,
spotkań, prezentacji, negocjacji). W zależności
od rodzaju umiejętności sprawdzian taki
może mieć formę ustną, pisemną lub mieszaną.
Sprawdziany mogą być przeprowadzane
na jednakowym poziomie dla wszystkich pracowników
firmy albo na różnych poziomach.
Sprawdzian na jednakowym poziomie jest zalecany
w przypadku pierwszego audytu, audytu
personelu z dużą liczbą osób nowo przyjętych
lub audytu umiejętności poszczególnych grup
kadrowych, natomiast sprawdzian na różnych
poziomach jest lepszy w przypadku powtórnego
audytu tej samej grupy osób i badania, czy osiągnęły
one założony wcześniej poziom. Dariusz Kętla Autor jest dyrektorem ds. dydaktyczno-programowych szkoły FELBERG |